第23章晚安,十月三十
關燈
小
中
大
第23章 晚安,十月三十
隨著學習進度的加深,他們的功課越來越難,要求越來越高,特別是穆迪的黑魔法防禦術課。每次上完都會有一種遭受了精神摧殘的感覺,讓人覺得非常的難受。
在一次黑魔法防禦術課上,令他們吃驚的是,穆迪教授宣布說他要輪流對每個同學念奪魂咒,以演示這個咒語的魔力,看他們能不能抵禦它的影響。
“可是、可是你說過它是非法的,教授,”當穆迪一揮魔杖,讓課桌紛紛靠邊,在教室中央留出一大片空地時,安沒有把握地說,“你說過,把它用在別人身上是——”
“鄧布利多教授希望教你們感受一下,”穆迪說,他那只帶魔法的眼睛轉過來,並且陰森森地、一眨不眨地盯著安,安雖然臉色變白了,但還是堅持和穆迪教授對視,“如果你願意通過更殘酷的方式學習——等著別人給你念這個咒語,把你完全控制在手心裏,那很好。我同意。你可以走了。”
他伸出一只粗糙的手指,指著教室的門。安站在那裏,看著眼前這個教授,並沒有說什麽,只是慘白的臉色出賣了她那不平靜的內心。塞德裏克擔憂的在桌下握住了安的手,但這並沒有讓安覺得好多少。
穆迪開始招呼同學們輪流上前,給他們念奪魂咒。在咒語的影響下,同學們一個接一個地做出了最反常的舉動。紮卡賴斯一蹦一跳地在教室裏轉了三圈,嘴裏唱著國歌。蘇珊模仿一只松鼠。賈斯庭表演了一系列十分驚人的體操動作,這是他在正常狀態下絕對做不到的。他們似乎沒有一個人能夠抵擋這個咒語,都是在穆迪消除咒語後才恢覆了正常。
“安德森,”穆迪聲音隆隆地說,“輪到你了。”他臉上沒有什麽表情,但是安覺得他寫滿了不懷好意。
安上前走到教室中央,走到穆迪剛才挪開課桌騰出的空地上。穆迪舉起魔杖,指著安,說道:“魂魄出竅!”
那真是一種最奇妙的感覺。安覺得輕飄飄的,腦海裏的思想和憂慮一掃而光,只留下一片蒙蒙眬眬的、看不見摸不著的喜悅。她站在那裏,感到特別輕松,無憂無慮,只模模糊糊地意識到大家都在註視著她。
然後,她聽見了穆迪教授的聲音,在她空蕩蕩的腦袋裏某個遙遠的角落裏回響:跳到桌子上去,跳到桌子上去。
安順從地彎下膝蓋,準備跳了。不行,你今天穿的校服裙子,不能當著塞德裏克的面丟臉。她腦袋後面又有一個聲音蘇醒了。這麽做太傻了而且還很丟臉,你是赫奇帕奇第一名不能做這種丟人的事情,那個聲音說。
跳到桌子上去……
不,我不想跳,謝謝,另外那個聲音說,語氣更堅定了一些,不,我真的不想跳。
跳!快跳!
不!不可能!她安·安德森才不做這麽丟臉的事情!就算做也不能當著塞德裏克的面!安喘著氣,站在原地擡起頭看著穆迪。
“好,這才像話!”穆迪那隆隆的聲音說。安看著面前這個教授,但是她並不覺得他現在高興。
“看看吧,你們大家,安德森抵擋了!她抵擋了,她打敗了它!我們再試一次,安德森,你們其他人註意看好,望著她的眼睛,那是關鍵所在,很好,安德森,非常好!他們別想輕易控制你!”
但是安還是抵擋住了奪魂咒。雖然她看起來更狼狽了。抵抗兩次奪魂咒使得安幾乎虛脫,下課的時候,塞德裏克恨不得給安來一個公主抱,但是被安拒絕了,只能扶著安往禮堂走。這次他笑容完全從臉上消失了,雖然他沒被叫上去示範,但是看著他的姑娘癱在他懷裏,他就再也不能對這個教授表現出喜愛了。
他們來到門廳時,發現再也無法前進,因為一大群學生都擠在大理石樓梯腳下豎起的一則大啟事周圍。塞德裏克那出眾的身高使得他可以輕易看到上面寫了什麽,他越過前面人的頭頂,把啟事上的文字大意告訴他們幾個:
“布斯巴頓和德姆斯特朗的代表將於10月30日星期五傍晚六時抵達。下午的課程將提前半小時結束,屆時請同學們把書包和課本送回宿舍,到城堡前面集合,迎接我們的客人,然後參加歡迎宴會。”
“只有一個星期了!”赫奇帕奇的厄尼·麥克米蘭從人群裏擠出來,兩眼閃閃發光,說道。而安卻縮在塞德裏克的懷抱裏面,沒有說什麽。
門廳裏出現的這則啟事,對住在城堡裏的人產生了明顯的影響。在接下來的一星期裏,安和塞德裏克不管走到哪裏,人們似乎都只談論一個話題:三強爭霸賽。謠言在學生中間迅速傳來傳去,像傳染性很強的細菌:誰會爭當霍格沃茨的勇士,爭霸賽會有哪些項目,布斯巴頓和德姆斯特朗的學生與他們有什麽不同。
安還註意到,城堡似乎正在進行徹底的打掃。幾幅骯臟的肖像畫被擦洗幹凈了,那些被擦洗的人物對此十分不滿。他們縮著身子坐在像框裏,悶悶不樂地嘟囔著,每次一摸到臉上新露出的粉紅色嫩肉,就疼得齜牙咧嘴。那引起盔甲突然變得鋥光瓦亮,活動的時候也不再嘎吱嘎吱響了。看門人阿格斯·費爾奇一看到有學生忘記把鞋擦幹凈,就兇狠地大發雷霆,嚇得兩個一年級的女生犯了歇斯底裏癥。其他教工也顯得格外緊張。
10月30日那天早晨,他們下樓吃早飯時,發現禮堂在一夜之間被裝飾一新。墻上掛著巨大的絲綢橫幅,每一條代表著霍格沃茨的一個學院:紅底配一頭金色獅子的是格蘭芬多,藍底配一只古銅色老鷹的是拉文克勞,黃底配一只黑獾的是赫奇帕奇,綠底配一條銀色蟒蛇的是斯萊特林。在教師桌子後面,掛著那條最大的橫幅,上面是霍格沃茨的紋章:獅、鷹、獾、蛇聯在一起,環繞著一個大字母H。
那天,空氣裏彌漫著一種有所期待的喜悅情緒。課堂上,沒有人專心聽課,大家都想著今天晚上布斯巴頓和德姆斯特朗的人就要來了。因為要提前半個小時下課,而且安他們還是級長還要維護秩序。當鈴聲早早地敲響後,安和塞德裏克恨不得來個幻影移形,匆匆趕到赫奇帕奇休息室,按吩咐放下他們的書包和課本,穿上鬥篷,然後三步並作兩步地沖下樓梯,來到門廳。
學院院長們正在命令自己的學生排隊。
“哦,漢娜,把校袍扣起來”斯普勞特教授溫和地對漢娜說。“請大家跟我來,”斯普勞特教授說,“一年級的同學在前面,不要擁擠。”
他們魚貫走下臺階,排著隊站在城堡前面。這是一個寒冷的、空氣清新的傍晚,夜幕正在降臨,一輪潔白的、半透明的月亮已經掛在了禁林上空。安站在塞德裏克後面,悄咪咪在後面握住塞德裏克的手,塞德裏克也很快回握住。
他們興奮地掃視著漸漸黑下來的場地,可是不見任何動靜。一切都是沈寂、寧靜的,和平常沒什麽兩樣。安開始感到冷了,雖然有塞德裏克握住她的手,但是這並不能抵禦寒冷。她真希望他們能快一點兒,也許外國學生在準備一次富有戲劇性的入場式,她有點想伸手抱住塞德裏克來取暖了。
就在這時,和其他教師一起站在後排的鄧布利多喊了起來,“啊!如果我沒有弄錯的話,布斯巴頓的代表已經來了!”
“在哪兒?”許多學生急切地問,朝不同方向張望著。
“那兒!”一個六年級學生喊道,指著禁林上空。
一個龐然大物,比一把飛天掃帚,或者說是一百把飛天掃帚,還要大得多,正急速地掠過深藍色的天空,朝城堡飛來,漸漸地越來越大。
當那個黑乎乎的龐然大物從禁林的樹梢上掠過、被城堡窗口的燈光照著時,他們看見一輛巨大的粉藍色馬車朝他們飛來。它有一座房子那麽大,十二匹帶翅膀的馬拉著它騰空飛翔,它們都是銀鬃馬,每匹馬都和大象差不多大。
馬車飛得更低了,正以無比迅疾的速度降落,站在前三排的同學急忙後退,然後,驚天動地的一陣巨響,只見那些馬蹄砰砰地落在地面上,個個都有菜盤子那麽大。眨眼之間,馬車也降落到地面,在巨大的輪子上震動著,同時那些金色的馬抖動著它們碩大的腦袋,火紅的大眼睛滴溜溜地轉著。
一個穿著淺藍色長袍的男孩跳下馬車,彎下身子,在馬車的地板上摸索著什麽,然後打開一個金色的旋梯。他畢恭畢敬地往後一跳,他們看見一只閃亮的黑色高跟鞋從馬車裏伸了出來,這只鞋子就有兒童用的小雪橇那麽大,後面緊跟著出現了一個女人,塊頭之大,是他們這輩子從未見過的。這樣,馬車和那些銀鬃馬為什麽這麽大就不言自明了。幾個人驚得倒吸了一口冷氣。
當她走進從門廳灑出的燈光中時,大家發現她有著一張很俊秀的橄欖色的臉,一雙又黑又大水汪汪的眼睛,還有一只很尖的鼻子。她的頭發梳在腦後,在脖子根部綰成一個閃亮的發髻。她從頭到腳裹著一件黑鍛子衣服,脖子上和粗大的手指上都閃耀著許多華貴的蛋白石。
鄧布利多開始鼓掌,同學們也跟著拍起了巴掌,許多人踮著腳尖,想把這個女人看得更清楚些。
她的臉松馳下來,綻開一個優雅的微笑,伸出一只閃閃發光的手,朝鄧布利多走去。鄧布利多雖然也是高個子,但吻這只手時幾乎沒有彎腰。
“親愛的馬克西姆夫人,”他說,“歡迎您來到霍格沃茨。”
“鄧布利多,”馬克西姆夫人用低沈的聲音說,“我希望您一切都好。”
“非常好,謝謝您。”鄧布利多說。
大約十二三個男女學生從馬車上下來了,此刻正站在馬克西姆夫人身後。從他們的模樣看,年齡大概都在十八九歲左右,一個個都在微微顫抖。這是不奇怪的,因為他們身上的長袍似乎是精致的絲綢做成的,而且誰也沒有穿鬥篷。有幾個學生用圍巾或頭巾證裹住了腦袋。他們都擡頭望著霍格沃茨,臉上帶著警惕的神情。
“卡卡洛夫來了嗎?”馬克西姆夫人問道。
“他隨時都會來。”鄧布利多說,“您是願意在這裏等著迎接他,還是願意先進去暖和暖和?”
“還是暖和一下吧。”馬克西姆夫人說,“可是那些馬……”
“我們的保護神奇生物老師會很樂意照料它們的。”鄧布利多說。
“對了這些馬只喝純麥芽威士忌。”馬克西姆夫人笑著說。
“我會關照的。”鄧布利多說,也鞠了一躬。
“來吧。”馬克西姆夫人威嚴地對她的學生們說。於是霍格沃茨的人群閃開一條通道,讓她和她的學生走上石階。
安等他們走了之後,扯了扯塞德裏克的手說到:“那個夫人,看起來像是個巨人。他們學校的小夥子長的真俊呀。和塞德你完全是兩種風格呢。”
塞德裏克回頭趁周圍人沒註意,捏了捏安的臉說:“安,你原來不是這樣的。”回答他的是安的一個迷之微笑。
他們站在那裏,等候著德姆斯特朗代表團的到來,已經凍得微微有些發抖了。大多數人都眼巴巴地擡頭望著天空。一時間四下裏一片寂靜,只聽見馬克西姆夫人的巨馬噴鼻息、跺蹄子的聲音。就在這時,一個很響很古怪的聲音從黑暗中向他們飄來:是一種被壓抑的隆隆聲和吮吸聲,就像一個巨大的吸塵器沿著河床在移動。
“在湖裏!”格蘭芬多的李·喬丹大喊一聲,指著湖面,“快看那湖!”
他們站在俯瞰場地的草坪的坡上,可以清楚地看到那片平靜的黑乎乎的水面,不過那水面突然變得不再平靜了。湖中央的水下起了騷動,水面上翻起巨大的水花,波浪沖打著潮濕的湖岸,然後,就在湖面的正中央,出現了一個大漩渦,就好像一個巨大的塞子突然從湖底被拔了出來,一個黑黑的長桿似的東西從漩渦中凡慢慢升起。
慢慢地,氣派非凡地,那艘大船升出了水面,在月光下閃閃發亮。它的樣子很怪異,如同一具骷髏,就好像它是一艘剛被打撈上來的沈船遺骸,舷窗閃爍著昏暗的、霧蒙蒙的微光,看上去就像幽靈的眼睛。最後,隨著稀裏嘩啦的一陣濺水聲,大船完全冒了出來,在波濤起伏的水面上顛簸著,開始朝著湖岸駛來。片刻之後,他們聽見撲通一聲,一只鐵錨扔進了淺水裏,然後又是啪的一聲,一塊木板搭在了湖岸上。
船上的人正在上岸,他們可以看見這引起人經過舷窗燈光時的剪影。遠望過去發現都很高大,當他們更走近些、順著草坪走進門廳投出的光線中時,人們才發現他們之所以顯得塊頭很大,是因為都穿著一種毛皮鬥篷,上面的毛蓬亂糾結。不過領著他們走向城堡的那個男人,身上穿的皮毛卻是另一種:銀白色的,又柔又滑,很像他的頭發。
“鄧布利多!”那男人走上斜坡時熱情地喊道,“我親愛的老夥計,你怎麽樣?”
“好極了,謝謝你,卡卡洛夫教授。”鄧布利多回答。
卡卡洛夫的聲音圓潤潤甜膩膩的。當他走進從城堡正門射出的燈光中時,他們看見他像鄧布利多一樣又高又瘦,但他的白頭發很短,他的山羊胡子沒有完全遮住他那瘦削的下巴。他走到鄧布利多面前,用兩只手同鄧布利多握手。
“親愛的老夥計霍格沃茨,”他擡頭望著城堡,微笑著說,他的牙齒很黃,他盡管臉上笑著,眼睛裏卻無笑意,依然是冷漠和犀利的,“來到這裏真好啊,真好啊,威克多爾,快過來,暖和一下,你不介意吧,鄧布利多?威克多爾有點兒感冒了。”
卡卡洛夫示意他的一個學生上前。
“天吶!是克魯姆!”
“真不敢相信!”這時霍格沃茨的學生們正跟在德姆斯特姆的代表團後面,排隊登上石階,“是克魯姆,梅林!威克多爾·克魯姆!”
“他是世界上最棒的找球手之一啊!真沒想到他還是個學生!”
當他們和霍格沃茨的其他學生一起再次穿過門廳、朝禮堂走去時,安和塞德裏克看見格蘭芬多的李·喬丹正踮著腳跳上跳下,想把克魯姆的背影看得更清楚一些。幾個六年級女生一邊走,一邊發瘋似的在口袋裏翻找著什麽——
“唉,真不敢相信,我身上怎麽一支羽毛筆也沒帶——”
“你說,他會用口紅在我的帽子上簽名嗎?”
克魯姆和他那些德姆斯特朗的校友還聚集在門口,似乎拿不準他們應該坐在哪裏。但很快,威克多爾·克魯姆和他那些德姆斯特朗校友就在斯萊特林桌子旁邊落座了。布斯巴頓的同學已經選擇了拉文克勞桌子旁的座位。
德姆斯特朗的同學們一邊脫下他們學生的毛皮鬥篷,一邊饒有興致地擡頭望著漆黑的、星光閃爍的天花板。其中兩個同學還拿起金色的盤子和高腳酒杯,仔細端祥著,顯然很感興趣。
在那邊的教工桌子旁,看門人費爾奇正在添加幾把椅子。為了今天這個隆重場面,他穿上了那件發了黴的舊燕尾服。
等所有的學生都進入禮堂、在各自學院的桌子旁落座之後,教工們進來了,他們魚貫走到主賓席上坐了下來。走在最後的是鄧布利多教授、卡卡洛夫教授和馬克西姆夫人。布斯巴頓的學生一看見他們的校長出現,趕緊站了起來。幾個霍格沃茨學生忍不住笑了。但布斯巴頓的代表們一點兒也不顯得難為情,直到馬克西姆夫人在鄧布利多的左手邊坐下後,他們才又重新坐下。鄧布利多則一直站著,禮堂裏漸漸安靜下來。
“晚上好,女士們,先生們,鬼魂們,還有,特別是,貴賓們,”鄧布利多說,笑瞇瞇地望著那些外國學生,“我懷著極大的喜悅,歡迎你們來到霍格沃茨。我希望並且相信,你們在這裏會感到舒適愉快的。”
一個布斯巴頓的女生仍然用圍巾緊緊裹著腦袋,發出一聲無疑是譏諷的冷笑。聽到這聲笑,就連好脾氣的塞德裏克的笑容也僵硬了一瞬間。
“爭霸賽將於宴會結束時正式開始。”鄧布利多說,“我現在邀請大家盡情地吃喝,就像在自己家裏一樣!”
他們面前的盤子裏又像往常一樣堆滿了食物。廚房裏的那些家養小精靈似乎使出了渾身解數。他們還從沒見過這麽豐盛的菜肴,五花八門地擺在他們面前,其中有幾樣肯定是外國風味。
“哇,法式雜魚湯。”安有些興奮的說。塞德裏克毫不猶豫地給安盛了一點。而安也默契的給塞德裏克盛了一碗。
不知怎的,禮堂似乎顯得比往常擁擠多了盡管只多了不到二十個學算不了許是因為他們不同顏色的校服與霍格沃茨的黑袍服相比,顯得特別突出。德姆斯特朗的學生脫去了毛皮鬥篷,露出裏面穿著的血紅色的長袍。
“塞德,那個女生應該是有媚娃血統吧。”安看著那個端著盤子從格蘭芬多到拉文克勞長桌上的女生皺著眉毛說。大部分男生的目光隨著那個女生的移動而移動。塞德裏克不置可否的說:“但是她看不起霍格沃茨。”
這時教工桌子上來人了。兩個一直空著的座位剛剛被填滿了。盧多·巴格曼坐在卡卡洛夫教授的另一邊,克勞奇先生則坐在馬克西姆夫人的旁邊。
當一個個金色的盤子又被擦洗一新時,鄧布利多再次站了起來。一種又興奮又緊張的情緒似乎在禮堂裏彌漫著。安和塞德裏克也感到一陣激動,不知道下面是什麽節目。
“這個時刻終於到來了,”鄧布利多說,朝一張張抑起的臉微笑著,“三強爭霸賽就要開始了。我想先解釋幾句,再把盒子拿進來——”
“我要說明我們這學年的活動程序。不過首先請允許我介紹兩位來賓,因為還有人不認識他們,這位是巴蒂·克勞奇先生,魔法部國際合作司司長,”禮堂裏響起了稀稀落落的掌聲 “這位是盧多·巴格曼先生,魔法部體育運動司司長。”
給巴格曼的掌聲要比給克勞奇先生的響亮得多,這也許是因為他作為一名擊球手小有名氣,也許只是因為他的模樣親切得多。他愉快地揮揮手表示感謝。剛才介紹巴蒂·克勞奇的名字時,克勞奇既沒有微笑,也沒有揮手。和身邊鄧布利多長長的白發和白胡子相比,他那牙刷般的短胡髭和一絲不亂的分頭顯得非常別扭。
“在過去的幾個月裏,巴格曼先生和克勞奇先生不知疲倦地為安排三強爭霸賽辛勤工作,”鄧布利多繼續說道,“他們將和我、卡卡洛夫教授及馬克西姆夫人一起,組成裁判團,對勇士們的努力做出評判。”
一聽到“勇士”這個詞,同學們似乎更專心了。鄧布利多似乎也註意到他們突然靜默下來,只見他微微一笑,說道:“費爾奇先生,請把盒子拿上來。”
沒有人註意到費爾奇剛才一直潛伏在禮堂的一個角落裏,此刻他朝鄧布利多走來,手裏捧著一只鑲嵌著珠寶的大木盒子,那盒子看上去已經很舊了。同學們出神地看著,興致勃勃地議論著。
“今年勇士們比賽的具體項目,克勞奇先生和巴格曼先生已經仔細審查過了,”鄧布利多說,這時費爾奇小心地把盒子放在他面前的桌子上,“他們還給每一個項目做了許多必要的安排。一共有三個項目,分別在整個學年的不同時間進行,它們將從許多不同方面考驗勇士,考驗他們在魔法方面的才能、他們的膽量和他們的推理能力,當然啦,還有他們戰勝危險的能力。”
聽到最後一句話,禮堂裏變得鴉雀無聲,似乎每一個人都停止了呼吸。
“你們已經知道了,將有三位勇士參加比賽,”鄧布利多繼續平靜地說,“分別代表一個參賽學校。我們將根據他們完成每個比賽項目的質量給他們評分,三個項目結束後,得分最高的勇士將贏得三強杯。負責挑選勇士的是一位公正的選拔者,它就是火焰杯。”
說到這裏,鄧布利多拔出魔杖,在盒子蓋上敲了三下。蓋子慢慢地吱吱嘎嘎地打開了。鄧布利多把手伸進去,掏出一只大大的削刻得很粗糙的木頭高腳杯。杯子本身一點兒也不起眼,但裏面卻滿是跳動著的藍白色火焰。
鄧布利多關上盒子,把杯子放在盒蓋上,這樣禮堂裏的每個人都能清楚地看到它了。
“每一位想要競選勇士的同學,都必須將他的姓名和學校名寫在一片羊皮紙上,扔進這只高腳杯,”鄧布利多說,“有志成為勇士者可在二十四小時內報名。明天晚上,也就是萬聖節的晚上,高腳杯將選出它認為最能夠代表三個學校的三位同學的姓名。今晚,高腳杯就放在門廳裏,所有願意參加競選的同學都能接觸到它。”
“為了避免不夠年齡的同學經不起誘惑,”鄧布利多說,“等高腳杯放在門廳後,我要在它周圍畫一條年齡界線。任何不滿十七周歲的人都無法越過這條界線。”
“最後,我想提醒每一位要參加競選的同學註意,這場爭霸賽不是兒戲,千萬不要冒冒失失地參加。一旦勇士被火焰杯選定,他就必須將比賽堅持到底。誰把自己的名字投進杯子,實際上就形成了一道必須遵守的、神奇的契約。一旦成為勇士,就不允許再改變主意。因此,請千萬三思而行,弄清自己確實一心一意想參加比賽,再把名字投進杯子。好了,我認為大家該睡覺了。祝大家晚安。”
作者有話要說:
學校那段出自原著
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
隨著學習進度的加深,他們的功課越來越難,要求越來越高,特別是穆迪的黑魔法防禦術課。每次上完都會有一種遭受了精神摧殘的感覺,讓人覺得非常的難受。
在一次黑魔法防禦術課上,令他們吃驚的是,穆迪教授宣布說他要輪流對每個同學念奪魂咒,以演示這個咒語的魔力,看他們能不能抵禦它的影響。
“可是、可是你說過它是非法的,教授,”當穆迪一揮魔杖,讓課桌紛紛靠邊,在教室中央留出一大片空地時,安沒有把握地說,“你說過,把它用在別人身上是——”
“鄧布利多教授希望教你們感受一下,”穆迪說,他那只帶魔法的眼睛轉過來,並且陰森森地、一眨不眨地盯著安,安雖然臉色變白了,但還是堅持和穆迪教授對視,“如果你願意通過更殘酷的方式學習——等著別人給你念這個咒語,把你完全控制在手心裏,那很好。我同意。你可以走了。”
他伸出一只粗糙的手指,指著教室的門。安站在那裏,看著眼前這個教授,並沒有說什麽,只是慘白的臉色出賣了她那不平靜的內心。塞德裏克擔憂的在桌下握住了安的手,但這並沒有讓安覺得好多少。
穆迪開始招呼同學們輪流上前,給他們念奪魂咒。在咒語的影響下,同學們一個接一個地做出了最反常的舉動。紮卡賴斯一蹦一跳地在教室裏轉了三圈,嘴裏唱著國歌。蘇珊模仿一只松鼠。賈斯庭表演了一系列十分驚人的體操動作,這是他在正常狀態下絕對做不到的。他們似乎沒有一個人能夠抵擋這個咒語,都是在穆迪消除咒語後才恢覆了正常。
“安德森,”穆迪聲音隆隆地說,“輪到你了。”他臉上沒有什麽表情,但是安覺得他寫滿了不懷好意。
安上前走到教室中央,走到穆迪剛才挪開課桌騰出的空地上。穆迪舉起魔杖,指著安,說道:“魂魄出竅!”
那真是一種最奇妙的感覺。安覺得輕飄飄的,腦海裏的思想和憂慮一掃而光,只留下一片蒙蒙眬眬的、看不見摸不著的喜悅。她站在那裏,感到特別輕松,無憂無慮,只模模糊糊地意識到大家都在註視著她。
然後,她聽見了穆迪教授的聲音,在她空蕩蕩的腦袋裏某個遙遠的角落裏回響:跳到桌子上去,跳到桌子上去。
安順從地彎下膝蓋,準備跳了。不行,你今天穿的校服裙子,不能當著塞德裏克的面丟臉。她腦袋後面又有一個聲音蘇醒了。這麽做太傻了而且還很丟臉,你是赫奇帕奇第一名不能做這種丟人的事情,那個聲音說。
跳到桌子上去……
不,我不想跳,謝謝,另外那個聲音說,語氣更堅定了一些,不,我真的不想跳。
跳!快跳!
不!不可能!她安·安德森才不做這麽丟臉的事情!就算做也不能當著塞德裏克的面!安喘著氣,站在原地擡起頭看著穆迪。
“好,這才像話!”穆迪那隆隆的聲音說。安看著面前這個教授,但是她並不覺得他現在高興。
“看看吧,你們大家,安德森抵擋了!她抵擋了,她打敗了它!我們再試一次,安德森,你們其他人註意看好,望著她的眼睛,那是關鍵所在,很好,安德森,非常好!他們別想輕易控制你!”
但是安還是抵擋住了奪魂咒。雖然她看起來更狼狽了。抵抗兩次奪魂咒使得安幾乎虛脫,下課的時候,塞德裏克恨不得給安來一個公主抱,但是被安拒絕了,只能扶著安往禮堂走。這次他笑容完全從臉上消失了,雖然他沒被叫上去示範,但是看著他的姑娘癱在他懷裏,他就再也不能對這個教授表現出喜愛了。
他們來到門廳時,發現再也無法前進,因為一大群學生都擠在大理石樓梯腳下豎起的一則大啟事周圍。塞德裏克那出眾的身高使得他可以輕易看到上面寫了什麽,他越過前面人的頭頂,把啟事上的文字大意告訴他們幾個:
“布斯巴頓和德姆斯特朗的代表將於10月30日星期五傍晚六時抵達。下午的課程將提前半小時結束,屆時請同學們把書包和課本送回宿舍,到城堡前面集合,迎接我們的客人,然後參加歡迎宴會。”
“只有一個星期了!”赫奇帕奇的厄尼·麥克米蘭從人群裏擠出來,兩眼閃閃發光,說道。而安卻縮在塞德裏克的懷抱裏面,沒有說什麽。
門廳裏出現的這則啟事,對住在城堡裏的人產生了明顯的影響。在接下來的一星期裏,安和塞德裏克不管走到哪裏,人們似乎都只談論一個話題:三強爭霸賽。謠言在學生中間迅速傳來傳去,像傳染性很強的細菌:誰會爭當霍格沃茨的勇士,爭霸賽會有哪些項目,布斯巴頓和德姆斯特朗的學生與他們有什麽不同。
安還註意到,城堡似乎正在進行徹底的打掃。幾幅骯臟的肖像畫被擦洗幹凈了,那些被擦洗的人物對此十分不滿。他們縮著身子坐在像框裏,悶悶不樂地嘟囔著,每次一摸到臉上新露出的粉紅色嫩肉,就疼得齜牙咧嘴。那引起盔甲突然變得鋥光瓦亮,活動的時候也不再嘎吱嘎吱響了。看門人阿格斯·費爾奇一看到有學生忘記把鞋擦幹凈,就兇狠地大發雷霆,嚇得兩個一年級的女生犯了歇斯底裏癥。其他教工也顯得格外緊張。
10月30日那天早晨,他們下樓吃早飯時,發現禮堂在一夜之間被裝飾一新。墻上掛著巨大的絲綢橫幅,每一條代表著霍格沃茨的一個學院:紅底配一頭金色獅子的是格蘭芬多,藍底配一只古銅色老鷹的是拉文克勞,黃底配一只黑獾的是赫奇帕奇,綠底配一條銀色蟒蛇的是斯萊特林。在教師桌子後面,掛著那條最大的橫幅,上面是霍格沃茨的紋章:獅、鷹、獾、蛇聯在一起,環繞著一個大字母H。
那天,空氣裏彌漫著一種有所期待的喜悅情緒。課堂上,沒有人專心聽課,大家都想著今天晚上布斯巴頓和德姆斯特朗的人就要來了。因為要提前半個小時下課,而且安他們還是級長還要維護秩序。當鈴聲早早地敲響後,安和塞德裏克恨不得來個幻影移形,匆匆趕到赫奇帕奇休息室,按吩咐放下他們的書包和課本,穿上鬥篷,然後三步並作兩步地沖下樓梯,來到門廳。
學院院長們正在命令自己的學生排隊。
“哦,漢娜,把校袍扣起來”斯普勞特教授溫和地對漢娜說。“請大家跟我來,”斯普勞特教授說,“一年級的同學在前面,不要擁擠。”
他們魚貫走下臺階,排著隊站在城堡前面。這是一個寒冷的、空氣清新的傍晚,夜幕正在降臨,一輪潔白的、半透明的月亮已經掛在了禁林上空。安站在塞德裏克後面,悄咪咪在後面握住塞德裏克的手,塞德裏克也很快回握住。
他們興奮地掃視著漸漸黑下來的場地,可是不見任何動靜。一切都是沈寂、寧靜的,和平常沒什麽兩樣。安開始感到冷了,雖然有塞德裏克握住她的手,但是這並不能抵禦寒冷。她真希望他們能快一點兒,也許外國學生在準備一次富有戲劇性的入場式,她有點想伸手抱住塞德裏克來取暖了。
就在這時,和其他教師一起站在後排的鄧布利多喊了起來,“啊!如果我沒有弄錯的話,布斯巴頓的代表已經來了!”
“在哪兒?”許多學生急切地問,朝不同方向張望著。
“那兒!”一個六年級學生喊道,指著禁林上空。
一個龐然大物,比一把飛天掃帚,或者說是一百把飛天掃帚,還要大得多,正急速地掠過深藍色的天空,朝城堡飛來,漸漸地越來越大。
當那個黑乎乎的龐然大物從禁林的樹梢上掠過、被城堡窗口的燈光照著時,他們看見一輛巨大的粉藍色馬車朝他們飛來。它有一座房子那麽大,十二匹帶翅膀的馬拉著它騰空飛翔,它們都是銀鬃馬,每匹馬都和大象差不多大。
馬車飛得更低了,正以無比迅疾的速度降落,站在前三排的同學急忙後退,然後,驚天動地的一陣巨響,只見那些馬蹄砰砰地落在地面上,個個都有菜盤子那麽大。眨眼之間,馬車也降落到地面,在巨大的輪子上震動著,同時那些金色的馬抖動著它們碩大的腦袋,火紅的大眼睛滴溜溜地轉著。
一個穿著淺藍色長袍的男孩跳下馬車,彎下身子,在馬車的地板上摸索著什麽,然後打開一個金色的旋梯。他畢恭畢敬地往後一跳,他們看見一只閃亮的黑色高跟鞋從馬車裏伸了出來,這只鞋子就有兒童用的小雪橇那麽大,後面緊跟著出現了一個女人,塊頭之大,是他們這輩子從未見過的。這樣,馬車和那些銀鬃馬為什麽這麽大就不言自明了。幾個人驚得倒吸了一口冷氣。
當她走進從門廳灑出的燈光中時,大家發現她有著一張很俊秀的橄欖色的臉,一雙又黑又大水汪汪的眼睛,還有一只很尖的鼻子。她的頭發梳在腦後,在脖子根部綰成一個閃亮的發髻。她從頭到腳裹著一件黑鍛子衣服,脖子上和粗大的手指上都閃耀著許多華貴的蛋白石。
鄧布利多開始鼓掌,同學們也跟著拍起了巴掌,許多人踮著腳尖,想把這個女人看得更清楚些。
她的臉松馳下來,綻開一個優雅的微笑,伸出一只閃閃發光的手,朝鄧布利多走去。鄧布利多雖然也是高個子,但吻這只手時幾乎沒有彎腰。
“親愛的馬克西姆夫人,”他說,“歡迎您來到霍格沃茨。”
“鄧布利多,”馬克西姆夫人用低沈的聲音說,“我希望您一切都好。”
“非常好,謝謝您。”鄧布利多說。
大約十二三個男女學生從馬車上下來了,此刻正站在馬克西姆夫人身後。從他們的模樣看,年齡大概都在十八九歲左右,一個個都在微微顫抖。這是不奇怪的,因為他們身上的長袍似乎是精致的絲綢做成的,而且誰也沒有穿鬥篷。有幾個學生用圍巾或頭巾證裹住了腦袋。他們都擡頭望著霍格沃茨,臉上帶著警惕的神情。
“卡卡洛夫來了嗎?”馬克西姆夫人問道。
“他隨時都會來。”鄧布利多說,“您是願意在這裏等著迎接他,還是願意先進去暖和暖和?”
“還是暖和一下吧。”馬克西姆夫人說,“可是那些馬……”
“我們的保護神奇生物老師會很樂意照料它們的。”鄧布利多說。
“對了這些馬只喝純麥芽威士忌。”馬克西姆夫人笑著說。
“我會關照的。”鄧布利多說,也鞠了一躬。
“來吧。”馬克西姆夫人威嚴地對她的學生們說。於是霍格沃茨的人群閃開一條通道,讓她和她的學生走上石階。
安等他們走了之後,扯了扯塞德裏克的手說到:“那個夫人,看起來像是個巨人。他們學校的小夥子長的真俊呀。和塞德你完全是兩種風格呢。”
塞德裏克回頭趁周圍人沒註意,捏了捏安的臉說:“安,你原來不是這樣的。”回答他的是安的一個迷之微笑。
他們站在那裏,等候著德姆斯特朗代表團的到來,已經凍得微微有些發抖了。大多數人都眼巴巴地擡頭望著天空。一時間四下裏一片寂靜,只聽見馬克西姆夫人的巨馬噴鼻息、跺蹄子的聲音。就在這時,一個很響很古怪的聲音從黑暗中向他們飄來:是一種被壓抑的隆隆聲和吮吸聲,就像一個巨大的吸塵器沿著河床在移動。
“在湖裏!”格蘭芬多的李·喬丹大喊一聲,指著湖面,“快看那湖!”
他們站在俯瞰場地的草坪的坡上,可以清楚地看到那片平靜的黑乎乎的水面,不過那水面突然變得不再平靜了。湖中央的水下起了騷動,水面上翻起巨大的水花,波浪沖打著潮濕的湖岸,然後,就在湖面的正中央,出現了一個大漩渦,就好像一個巨大的塞子突然從湖底被拔了出來,一個黑黑的長桿似的東西從漩渦中凡慢慢升起。
慢慢地,氣派非凡地,那艘大船升出了水面,在月光下閃閃發亮。它的樣子很怪異,如同一具骷髏,就好像它是一艘剛被打撈上來的沈船遺骸,舷窗閃爍著昏暗的、霧蒙蒙的微光,看上去就像幽靈的眼睛。最後,隨著稀裏嘩啦的一陣濺水聲,大船完全冒了出來,在波濤起伏的水面上顛簸著,開始朝著湖岸駛來。片刻之後,他們聽見撲通一聲,一只鐵錨扔進了淺水裏,然後又是啪的一聲,一塊木板搭在了湖岸上。
船上的人正在上岸,他們可以看見這引起人經過舷窗燈光時的剪影。遠望過去發現都很高大,當他們更走近些、順著草坪走進門廳投出的光線中時,人們才發現他們之所以顯得塊頭很大,是因為都穿著一種毛皮鬥篷,上面的毛蓬亂糾結。不過領著他們走向城堡的那個男人,身上穿的皮毛卻是另一種:銀白色的,又柔又滑,很像他的頭發。
“鄧布利多!”那男人走上斜坡時熱情地喊道,“我親愛的老夥計,你怎麽樣?”
“好極了,謝謝你,卡卡洛夫教授。”鄧布利多回答。
卡卡洛夫的聲音圓潤潤甜膩膩的。當他走進從城堡正門射出的燈光中時,他們看見他像鄧布利多一樣又高又瘦,但他的白頭發很短,他的山羊胡子沒有完全遮住他那瘦削的下巴。他走到鄧布利多面前,用兩只手同鄧布利多握手。
“親愛的老夥計霍格沃茨,”他擡頭望著城堡,微笑著說,他的牙齒很黃,他盡管臉上笑著,眼睛裏卻無笑意,依然是冷漠和犀利的,“來到這裏真好啊,真好啊,威克多爾,快過來,暖和一下,你不介意吧,鄧布利多?威克多爾有點兒感冒了。”
卡卡洛夫示意他的一個學生上前。
“天吶!是克魯姆!”
“真不敢相信!”這時霍格沃茨的學生們正跟在德姆斯特姆的代表團後面,排隊登上石階,“是克魯姆,梅林!威克多爾·克魯姆!”
“他是世界上最棒的找球手之一啊!真沒想到他還是個學生!”
當他們和霍格沃茨的其他學生一起再次穿過門廳、朝禮堂走去時,安和塞德裏克看見格蘭芬多的李·喬丹正踮著腳跳上跳下,想把克魯姆的背影看得更清楚一些。幾個六年級女生一邊走,一邊發瘋似的在口袋裏翻找著什麽——
“唉,真不敢相信,我身上怎麽一支羽毛筆也沒帶——”
“你說,他會用口紅在我的帽子上簽名嗎?”
克魯姆和他那些德姆斯特朗的校友還聚集在門口,似乎拿不準他們應該坐在哪裏。但很快,威克多爾·克魯姆和他那些德姆斯特朗校友就在斯萊特林桌子旁邊落座了。布斯巴頓的同學已經選擇了拉文克勞桌子旁的座位。
德姆斯特朗的同學們一邊脫下他們學生的毛皮鬥篷,一邊饒有興致地擡頭望著漆黑的、星光閃爍的天花板。其中兩個同學還拿起金色的盤子和高腳酒杯,仔細端祥著,顯然很感興趣。
在那邊的教工桌子旁,看門人費爾奇正在添加幾把椅子。為了今天這個隆重場面,他穿上了那件發了黴的舊燕尾服。
等所有的學生都進入禮堂、在各自學院的桌子旁落座之後,教工們進來了,他們魚貫走到主賓席上坐了下來。走在最後的是鄧布利多教授、卡卡洛夫教授和馬克西姆夫人。布斯巴頓的學生一看見他們的校長出現,趕緊站了起來。幾個霍格沃茨學生忍不住笑了。但布斯巴頓的代表們一點兒也不顯得難為情,直到馬克西姆夫人在鄧布利多的左手邊坐下後,他們才又重新坐下。鄧布利多則一直站著,禮堂裏漸漸安靜下來。
“晚上好,女士們,先生們,鬼魂們,還有,特別是,貴賓們,”鄧布利多說,笑瞇瞇地望著那些外國學生,“我懷著極大的喜悅,歡迎你們來到霍格沃茨。我希望並且相信,你們在這裏會感到舒適愉快的。”
一個布斯巴頓的女生仍然用圍巾緊緊裹著腦袋,發出一聲無疑是譏諷的冷笑。聽到這聲笑,就連好脾氣的塞德裏克的笑容也僵硬了一瞬間。
“爭霸賽將於宴會結束時正式開始。”鄧布利多說,“我現在邀請大家盡情地吃喝,就像在自己家裏一樣!”
他們面前的盤子裏又像往常一樣堆滿了食物。廚房裏的那些家養小精靈似乎使出了渾身解數。他們還從沒見過這麽豐盛的菜肴,五花八門地擺在他們面前,其中有幾樣肯定是外國風味。
“哇,法式雜魚湯。”安有些興奮的說。塞德裏克毫不猶豫地給安盛了一點。而安也默契的給塞德裏克盛了一碗。
不知怎的,禮堂似乎顯得比往常擁擠多了盡管只多了不到二十個學算不了許是因為他們不同顏色的校服與霍格沃茨的黑袍服相比,顯得特別突出。德姆斯特朗的學生脫去了毛皮鬥篷,露出裏面穿著的血紅色的長袍。
“塞德,那個女生應該是有媚娃血統吧。”安看著那個端著盤子從格蘭芬多到拉文克勞長桌上的女生皺著眉毛說。大部分男生的目光隨著那個女生的移動而移動。塞德裏克不置可否的說:“但是她看不起霍格沃茨。”
這時教工桌子上來人了。兩個一直空著的座位剛剛被填滿了。盧多·巴格曼坐在卡卡洛夫教授的另一邊,克勞奇先生則坐在馬克西姆夫人的旁邊。
當一個個金色的盤子又被擦洗一新時,鄧布利多再次站了起來。一種又興奮又緊張的情緒似乎在禮堂裏彌漫著。安和塞德裏克也感到一陣激動,不知道下面是什麽節目。
“這個時刻終於到來了,”鄧布利多說,朝一張張抑起的臉微笑著,“三強爭霸賽就要開始了。我想先解釋幾句,再把盒子拿進來——”
“我要說明我們這學年的活動程序。不過首先請允許我介紹兩位來賓,因為還有人不認識他們,這位是巴蒂·克勞奇先生,魔法部國際合作司司長,”禮堂裏響起了稀稀落落的掌聲 “這位是盧多·巴格曼先生,魔法部體育運動司司長。”
給巴格曼的掌聲要比給克勞奇先生的響亮得多,這也許是因為他作為一名擊球手小有名氣,也許只是因為他的模樣親切得多。他愉快地揮揮手表示感謝。剛才介紹巴蒂·克勞奇的名字時,克勞奇既沒有微笑,也沒有揮手。和身邊鄧布利多長長的白發和白胡子相比,他那牙刷般的短胡髭和一絲不亂的分頭顯得非常別扭。
“在過去的幾個月裏,巴格曼先生和克勞奇先生不知疲倦地為安排三強爭霸賽辛勤工作,”鄧布利多繼續說道,“他們將和我、卡卡洛夫教授及馬克西姆夫人一起,組成裁判團,對勇士們的努力做出評判。”
一聽到“勇士”這個詞,同學們似乎更專心了。鄧布利多似乎也註意到他們突然靜默下來,只見他微微一笑,說道:“費爾奇先生,請把盒子拿上來。”
沒有人註意到費爾奇剛才一直潛伏在禮堂的一個角落裏,此刻他朝鄧布利多走來,手裏捧著一只鑲嵌著珠寶的大木盒子,那盒子看上去已經很舊了。同學們出神地看著,興致勃勃地議論著。
“今年勇士們比賽的具體項目,克勞奇先生和巴格曼先生已經仔細審查過了,”鄧布利多說,這時費爾奇小心地把盒子放在他面前的桌子上,“他們還給每一個項目做了許多必要的安排。一共有三個項目,分別在整個學年的不同時間進行,它們將從許多不同方面考驗勇士,考驗他們在魔法方面的才能、他們的膽量和他們的推理能力,當然啦,還有他們戰勝危險的能力。”
聽到最後一句話,禮堂裏變得鴉雀無聲,似乎每一個人都停止了呼吸。
“你們已經知道了,將有三位勇士參加比賽,”鄧布利多繼續平靜地說,“分別代表一個參賽學校。我們將根據他們完成每個比賽項目的質量給他們評分,三個項目結束後,得分最高的勇士將贏得三強杯。負責挑選勇士的是一位公正的選拔者,它就是火焰杯。”
說到這裏,鄧布利多拔出魔杖,在盒子蓋上敲了三下。蓋子慢慢地吱吱嘎嘎地打開了。鄧布利多把手伸進去,掏出一只大大的削刻得很粗糙的木頭高腳杯。杯子本身一點兒也不起眼,但裏面卻滿是跳動著的藍白色火焰。
鄧布利多關上盒子,把杯子放在盒蓋上,這樣禮堂裏的每個人都能清楚地看到它了。
“每一位想要競選勇士的同學,都必須將他的姓名和學校名寫在一片羊皮紙上,扔進這只高腳杯,”鄧布利多說,“有志成為勇士者可在二十四小時內報名。明天晚上,也就是萬聖節的晚上,高腳杯將選出它認為最能夠代表三個學校的三位同學的姓名。今晚,高腳杯就放在門廳裏,所有願意參加競選的同學都能接觸到它。”
“為了避免不夠年齡的同學經不起誘惑,”鄧布利多說,“等高腳杯放在門廳後,我要在它周圍畫一條年齡界線。任何不滿十七周歲的人都無法越過這條界線。”
“最後,我想提醒每一位要參加競選的同學註意,這場爭霸賽不是兒戲,千萬不要冒冒失失地參加。一旦勇士被火焰杯選定,他就必須將比賽堅持到底。誰把自己的名字投進杯子,實際上就形成了一道必須遵守的、神奇的契約。一旦成為勇士,就不允許再改變主意。因此,請千萬三思而行,弄清自己確實一心一意想參加比賽,再把名字投進杯子。好了,我認為大家該睡覺了。祝大家晚安。”
作者有話要說:
學校那段出自原著
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)